日韩区一区二区三区四|交换国产精品视频一区|国产口爆吞精在线观视频|午夜无码大尺度福利视频|二区亚洲国产精品一区久久|精品国产一级二级三级在线|欧美日韩精品久久久免费观看|亚洲高清一区二区三区高清不卡

position: EnglishChannel  > Experts in China> Amigos across Cultures

Amigos across Cultures

Source: Science and Technology Daily | 2024-05-10 14:01:21 | Author: LONG Yun & BI Weizi


Mr. Raydis Franco.(COURTESY PHOTO)

By LONG Yun & BI Weizi

Tianjin is known as the hometown of northern traditional Chinese opera, and the cradle of crosstalk, a comic and witty dialogue generally between two performers. Hence there is a saying that "Every Tianjin resident is a master of crosstalk."

At Tianjin's Nankai University (NKU), a foreign teacher is dedicated to promoting this distinctive traditional art form through performances in Spanish, fostering cultural exchange between China and other countries.

Raydis Franco, a Venezuelan teacher in the Spanish Department of the university’s School of Foreign Studies, became fascinated with China and its language thanks to his high school classmate, a Venezuela-born Chinese speaker.

Hearing the melody of his friend's conversations with his family sparked a curiosity in Franco. Although he couldn't understand the language, its beauty and rhythm captivated him, igniting a strong interest in learning Chinese and eventually inspiring his journey to China for further studies.

Many years later, Franco has realized that there are many hard-to-learn dialects in China. He has also realized that his friend speaks Cantonese and not the Mandarin that he has learned. He still cannot speak Cantonese well but his efforts to learn Chinese have deepened their friendship.

Franco emphasizes the differences between Spanish and Chinese: "The rise and fall of tones in Mandarin is captivating." Moreover, he finds ancient Chinese poetry beautiful and is amazed at how the poets could express such deep feelings and complex situations in just a few words. His favorite poet is 8th century Tang Dynasty poet Li Bai. To Franco, the poet stands out not only for his skill with words but also for his positive attitude towards life. Whenever Franco faces tough times, reading Li Bai's poetry gives him strength and comfort, guiding him through life's challenges.

Franco is particularly drawn to Li Bai's poems about friendship and the sense of belonging. They remind him of his own experience of being far from home and missing his loved ones. "Li Bai's poems often explore friendships," he said, adding that he finds the poet adept at capturing the essence of relationships.

Through Franco, his family and friends have gained new insights into China. Franco shares Chinese culture with his family through videos, teaching them basic phrases like "hello" in Chinese and showing them images of Tianjin's efficient transportation system.

Understanding the Chinese culture means exploring the customs and traditions at its core. Franco introduces his family and friends to them particularly during festivals like the Spring Festival, when he organizes parties for both his Chinese and foreign friends to celebrate together.

"We are like family here in Tianjin, celebrating festivals together and creating lasting memories," he said. Through these interactions, he, his family and his friends have gained a deeper understanding and appreciation of Chinese culture, fostering stronger bonds and connections with China.

Like many foreigners, he finds China's development remarkable. “Perhaps the Chinese people have grown accustomed to it, with advanced electronic payment systems and high-speed rail networks. But for me, all of this is simply fantastic," he said.

This article is also contributed by NKU.

Editor:陳春有

抱歉,您使用的瀏覽器版本過低或開啟了瀏覽器兼容模式,這會影響您正常瀏覽本網頁

您可以進行以下操作:

1.將瀏覽器切換回極速模式

2.點擊下面圖標升級或更換您的瀏覽器

3.暫不升級,繼續(xù)瀏覽

繼續(xù)瀏覽
孟村| 阜新| 宜兰县| 通江县| 清镇市| 海盐县| 桂平市| 青州市| 抚远县| 德清县| 南京市| 岳阳县| 正镶白旗| 绥芬河市| 达拉特旗| 分宜县| 峨边| 玉树县| 望奎县| 东乡县| 江都市| 农安县| 分宜县| 沙洋县| 酒泉市| 紫云| 甘泉县| 黄梅县| 鸡泽县| 广饶县| 兰溪市| 大兴区| 越西县| 白河县| 景洪市| 蒙山县| 公安县| 钦州市| 肥东县| 洪雅县| 中牟县|